东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

归国遥·春欲晚

韦庄 韦庄〔唐代〕

春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。日落谢家池馆,柳丝金缕断。
睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。

译文及注释

译文
春天就要过去了,蝴蝶和蜜蜂在烂漫的花丛之中追逐嬉戏。落日的余晖照映在女子居住的庭院之中,人们纷纷折断金缕一样的柳丝来互赠告别。
从睡梦中醒来的她发鬟被风吹乱,画屏后男女欢情已经消散。她倚靠着博山香炉不住叹息,泪水流下沾湿了雪白的手腕。

注释
谢家池馆:即谢娘家之意,这里是指妓女家。又:六朝已有“谢娘”之称。
金缕断:指柳丝被行人折断用以赠别。金缕:形容柳条细柔。
风乱:纷乱。如风吹散的意思。
画屏云雨散:是指在画屏掩蔽下,男女欢情已经消散。云雨:本意是山中的云雾之气。
博山:香炉。

展开阅读全文 ∨

简析

  此词上片写离别。“春欲晚”是离别的时间,“戏蝶”句是对“春欲晚”的具体描绘,反衬在此时离别的难堪。“日落谢家池馆”,是离别的地点和时刻,“柳丝”句点明送别;下片写别后伤心,首二句写女子早起的神态,将良辰已逝的苦痛心情寓于其中。末二句写其遥思远人,泪流沾腕,是对其伤心的刻画。整首词用词贴切、手法精湛,将女子心中的忧愁表达得淋漓尽致。

韦庄

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 386篇诗文  355条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

茅屋为秋风所破歌

杜甫 杜甫〔唐代〕

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(亦足 一作:意足)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

蜀先主庙

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

天地英雄气,千秋尚凛然。(天地 一作:天下)
势分三足鼎,业复五铢钱。
得相能开国,生儿不象贤。
凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

九日龙山饮

李白 李白〔唐代〕

九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错